Traductor/Translate

viernes, 18 de abril de 2008



<<...ahora que el barco se hunde
y sólo tú puedes salvarme
y dudas de mis dudas, de mis ritos,
de mis ruinas siempre, siempre y jamás...>>

Anoche te dije que este trozo estaba muy bien. En realidad quería decir que era el mejor fragmento de una canción que podría describir lo que sucedió entre nosotros hacía tan sólo unas pocas horas.

Nadie mejor que tú conoce tu mente. Nadie mejor que tú se pierde entre los nublos de tu pensamiento. Nadie, excepto tú, desafía los límites de la propia incongruencia. Nadie podrá nunca asimilar como yo lo que sucedió anoche... ni siquiera tú.

No te preocupes en mitad de la tormenta. No vuelvas a adelantarte más al quiebre del navío. Relájate. Lo importante no es el fin sino el camino. Recuerda los antiguos versos:


"...si regresas a Ítaca, pide que el camino sea largo..."


¿Vienes?


No hay comentarios: